Enquanto isso, fique ligado nas nossas redes sociais:

23 de fevereiro de 2016

Aula 44 | Conjunções duplas/compostas

Já estudamos nos posts anteriores as conjunções simples que mudam ou não a ordem das palavras nas frases em alemão. Mas, assim como em português, temos também as conjunções duplas: são aquelas que dependem uma da outra para ter sentido completo.

Aula revisada por Alex Sousa: Clique aqui para ver as aulas feitas por ele no YouTube.

Veja as principais

entweder (...) oder → ou (...) ou
Entweder ich oder Peter ist schuldig.
Ou eu ou Peter é culpado. 

weder (...) noch → nem (...) nem
Weder du noch Peter ist schuldig! 
Nem você nem Peter tem culpa!

sowohl (...) als auch → tanto (...) quanto
Sowohl du als auch Peter sind schuldig.
Tanto você quanto Peter são culpados.

nicht (...) sondern → não (...) mas sim
Ich will nicht ein neues Auto kaufen, sondern ein altes.
Não quero comprar um carro novo, mas sim um velho.

nicht nur (...) sondern auch → não apenas (...) como também
Lara wollte nicht nur zur Party gehen, sondern auch viel trinken.
Lara queria não apenas ir à festa como também beber muito.

Atenção para a diferença entre a conjunção oder. Ela é só é usada quando está sozinha na frase, como em "Ich will alles oder nichts". Se for usada como alternância (ou ... ou), o correto é usar entweder oder. O mesmo ocorre com weder (...) noch.

Repare que a conjunção oder (ou) só é usada quando sozinha na frase.
Quando temos alternância (ou ou), devemos usar entweder...oder. O mesmo se dá com weder na negativa. 

Fonte: Celso Melo - Pequeno curso de alemão para estudantes brasileiros
Foto: csdeco-br.com

19 de fevereiro de 2016

Exercícios | Conjunções dass ou ob

Complete:

1) Kannst du den Verkäufer fragen, es noch Karten für das Konzert zu kaufen gibt?

2) Jeder weiß, London die Hauptstadt Englands ist.

3) Ich glaube, wir genug Geld für diese Wohnung haben.

4) Kannst du mir sagen, London in England oder in Irland liegt?

5) Weißt du morgen Samstag oder Sonntag ist?

6) Bitte sagt mir, ihr etwas essen oder trinken möchtet.

7) Ich weiß, er nach Hamburg fährt, aber nicht er auch in Berlin hält.

8) Wir waren England. Ich bin froh, wir schönes Wetter hatten.

9) Er fragt mich, ich mit ihm spielen möchte.

10) Ich möchte gerne wissen, dieser Zug nach Berlin fährt.

11) Sie möchten wissen, ich schon in England war.

12) Ich schenke meiner Mutter eine Konzertkarte. ihr das Geschenk gefallen wird?

Respostas: 1) ob 2) dass 3) dass 4) ob 5) ob 6) ob 7) dass / ob 8) dass 9) ob 10) ob 11) ob 12) ob

Fonte: alemao.org
Foto: examtime.com

16 de fevereiro de 2016

Aula 43 | Conjunções subordinativas


Na última aula vimos sobre as conjunções coordenativas. Agora vamos falar sobre um outro grupo de palavras que exigem com a mesma função, mas que exigem mais atenção. Elas também conectam/ligam frases, mas agora com o "poder" de mudar a ordem das palavras. Consequentemente, são usadas para construir frases mais complexas, mais elaboradas.

Aula revisada por Alex Sousa: Clique aqui para ver as aulas feitas por ele no Youtube.

Tirando as palavras estudadas no post anterior, as outras conjunções promovem essa mudança na ordem das palavras. Além disso, vale prestar atenção quanto ao uso da vírgula. Veja cada uma das conjunções e seus exemplos.

als  quando (referindo-se a um acontecimento passado apenas) 
Als Joseph ein Kind war, kaufte er einen schönen Hund.
Quando Joseph era criança, ele comprou um belo cão.
A primeira frase age como se fosse um advérbio de tempo (na posição 1) e "puxa" o verbo da segunda frase para o começo.

bevor  antes que
Bevor Maria zurückkommt, gehe ich ins Kino.
Antes que Maria chegue eu vou ao cinema.

bis (dass)  até (que) 
Wir sollen hier bleiben, bis es wieder kalt ist.
Haveremos de ficar aqui até que esteja frio novamente.

damit  para que, de modo que 
Ich und Herr Löwy reden darüber, damit wir zu einem Entschluss kommen.
Eu e o Sr. Löwy falamos sobre isso para que cheguemos a uma conclusão.

dass  que
Wir wissen, dass das Haus sehr gross ist.
Nós sabemos que a casa é muito grande.

wenn  se / quando (provável acontecimento)
Wenn ich ein neues Auto kaufe, werde ich das alte verkaufen.
Quando/se eu comprar um novo carro, vou vender o velho.
Se chover, fico em casa.
Wenn es regnet, bleibe ich zu Haus.

ob  se (usada com verbos com sentido de dúvida)
Wir wissen nocht nicht, ob wir verliebt sind.
Não sabemos ainda se estamos apaixonados.
Ich weiss nicht, ob es regnen wird.
Não sei se vai chover.

obwohl → apesar de
Obwohl ich hässlich bin, habe ich die Liebe meines Lebens gefunden.
Apesar de ser feio, eu achei o amor da minha vida.

nachdem  depois (que) 
Du musst zurückkommen, nachdem wir uns trennen.
Você precisa voltar depois que nos separarmos.

da  já que, uma vez que 
Peter fühlt sich nicht sehr wohl, da er gestern zu viel trank.
Peter não se sente bem já que ele bebeu demais ontem.
Er ist traurig, da sein Vater gestorben ist.
Ele está triste já que seu pai morreu.

während  enquanto 
Bleibe hier während ich Milch kaufe.
Fique aqui enquanto compro leite.

weil  porque
Peter fühlt sich nicht sehr wohl, weil er gestern zu viel trank.
Peter não se sente bem porque ele bebeu demais ontem.
Er ist traurig, weil sein Vater gestorben ist
Ele está triste porque seu pai morreu.

wie  como, o quanto
Ich kann nicht zeigen, wie froh ich wirklich
Não consigo mostrar o quanto eu estou feliz realmente.

Fonte: Celso Melo - Pequeno Curso de Alemão para estudantes brasileiros
Foto: www.infoworld.com

13 de fevereiro de 2016

Viagem



Passagem: die Fahrkarte
Trem: die Bahn, der Zug
Onibus: der Bus
Metrô: die U-Bahn
Aeroporto: der Flughafen
Estação de trem: der Bahnhof
Estação de ônibus: der Busbahnhof
Estação de metrô: der U-Bahnhof
Saída: die Abfahrt
Chegada: die Ankunft
Agência de aluguel de carros: Autovermietung
Estacionamento: Parken
Hotel: das Hotel
Quarto: das Zimmer
Reserva: die Reservierung, Reserviert
Passaporte: Reisepaß
Informação e turismo: das Fremdenverkehrsbuero, die Auskunftsstelle, die Fremdenauskunftei
Correios: die Post
Banco: die Bank
Delegacia de policía: Polizeiwache, Polizeirevier

9 de fevereiro de 2016

Aula 42 | Conjunções coordenativas


Continuando o assunto de ordem das palavras, vamos falar sobre conjunções. Para começar, o que é uma conjunção?

São palavras que conectam ou ligam as frases. Exemplos: e, mas, se.

Certamente você já deve conhecer alguma no alemão, mas agora vamos saber mais sobre como usar cada uma.

Aula revisada por Alex Sousa: Clique aqui para ver as aulas feitas por ele no Youtube.

Temos dois tipos de conjunções: as coordenativas (que não mudam a ordem das palavras na frase) e as subordinativas (que mudam a ordem das palavras). Vamos ao primeiro grupo.

As conjunções coordenativas são fáceis de usar. Basta juntar as frases e não é preciso fazer mudanças na ordem das palavras.

São elas:

aber → mas, porém 
Sie ist kein Mann. Sie ist vernünftig.
Sie ist kein Mann, aber sie ist vernünftig.

denn → pois (no sentido de “porque”) 
Ich habe Hunger. Ich habe nichts gegessen.
Ich habe Hunger, denn Ich habe nichts gegessen.

oder → ou 
Ich will alles oder nichts.

und → e
Heinrich kann nicht mitkommen und Angelina auch nicht.

Fonte: Celso Melo - Pequeno curso de alemão para estudantes brasileiros
Imagem: logosenergia.com

6 de fevereiro de 2016

Dinheiro



Você aceita ___? Nehmen Sie ___?

... cartões de débito? ... EC-Karte?

... cartões de crédito? ... Kreditkarte?

... dinheiro em espécie? ... Bargeld?

... cheque? ... Schecks?

Eu gostaria de trocar dinheiro. Ich würde gern etwas Geld wechseln.

Caixa eletrônico


Digite sua senha. Geben Sie Ihren Pin ein.

Confirmar Bestätigen

Selecionar quantia Betrag auswählen

Sacar dinheiro Geld abheben

Cancelar Abbrechen

Você quer o recibo? Benötigen Sie eine Quittung?




5 de fevereiro de 2016

Diálogo - Sein oder nicht sein


Sein oder nicht sein

Erster Tag in der Schule nach den Sommerferien...

Paul: Wer ist dieses Mädchen?

Anna: Sie ist kein "Mädchen", sie ist eine "Frau"!

Paul: Wie heißt sie?

Anna: Sie heißt Maria.

Paul: Sie ist verheiratet?

Anna: Ja, und außerdem ist sie unsere neue Mathematiklehrerin.

Tradução: Ser ou não ser
Primeiro dia na escola após as férias de verão...
Paulo: Quem é aquela garota?
Ana: Ela não é uma "garota", ela é uma "mulher"!
Paulo: Como ela se chama?
Ana: Ela se chama Maria.
Paulo: Ela é casada?
Ana: Sim, e ela é nossa nova professora de matemática.

Fonte: Busuu

2 de fevereiro de 2016

Aula 41 | Como falar as horas?

E se você precisar informar as horas em alemão? Será que é só repetir a forma como fazemos em português? É sobre isso a nossa aula de hoje!

Aula revisada por Alex Sousa: Clique aqui para ver as aulas feitas por ele no Youtube.

Primeiro precisamos entender uma regra básica das horas no alemão.

Para dizer os minutos é necessário partir o relógio em quatro partes (com um quarto de hora cada), 15 em 15 minutos. Em alemão, 1/4 - um quarto - é chamado de "Viertel". Primeiramente é preciso observar só a metade de cima do relógio, tendo como ponto de referência o número 12 do relógio de ponteiros.



A palavra NACH significa DEPOIS DE e a palavra VOR significa ANTES DE.

Então vamos lá: a regra é a seguinte.

MINUTOS + VOR/NACH + HORA EXATA (sem a palavra UHR).

Os minutos vêm sempre antes de dizer a hora.

Exemplos: Es ist...
2:05 - fünf NACH zwei (literalmente: cinco DEPOIS DAS duas)
6:10 - zehn NACH sechs (literalmente: dez DEPOIS DAS seis).
20:15 - Viertel NACH acht (literalmente: um quarto - de hora - DEPOIS das oito)
10:50 - zehn VOR elf (literalmente: dez ANTES DAS onze, mas brasileiros podem achar fácil pensar em PARA AS, ou seja, dez PARA AS onze).
3:55 - fünf VOR vier (cinco PARA AS quatro)
17:45 - Viertel VOR sechs (um quarto/quinze PARA AS seis)

A mesma regra de antes pode ser aplicada também para o minuto 20 e o minuto 40.

16:40 - zwanzig VOR fünf (vinte PARA AS cinco)
4:20 - zwanzig NACH vier (lit: vinte DEPOIS DAS quatro)

A grande diferença do relógio estão agora nos 20 minutos restantes.

A meia-hora


A palavra que significa meio/a é em alemão HALB.

Halbe Stunde = meia hora.

A diferença é que em português nós dizemos para 5:30 CINCO E MEIA. O alemão pensa na hora de forma diferente: 5:30 para um alemão é MEIA HORA PARA AS SEIS.

A regra é: HALB + HORA SEGUINTE (sem a palavra Uhr e sem preposição).

Ou seja: Es ist...

5:30 - halb sechs (meia PARA AS seis)
16:30 - halb fünf (meia PARA AS cinco)
22:30 - halb elf (meia PARA AS onze)

Lembrando que no caso de "halb" não se usa preposição.

Agora temos um segundo ponto de referência: a meia-hora. Fica fácil deduzir como são ditos os minutos que nos restam. Usando a meia-hora como ponto de referência, temos 10 minutos antes e 10 minutos depois.

Se 5:30 é halb sechs, então cinco minutos depois nós temos
5:35 - fünf NACH halb sechs.
Cinco minutos antes nós temos 5:25 fünf VOR halb sechs.

Os minutos 20 e 40 também podem ser ditos usando a meia-hora como pontos de referência.

5:40 então pode ser zwanzig VOR sechs ou zehn NACH halb sechs.

Parece muito complicado, mas de fato não é, pois na prática tomar o ponto de referência da meia-hora ajuda dizer as horas de forma rápida.

Veja também:
Uhr x Stunde
Horas do dia

Então vamos para um "vocabulário":

Stunden (horas)
Ein Uhr nachts. 1 Uhr nachts - Uma hora da manhã
Zwei Uhr nachts. 2 Uhr nachts Duas horas da manhã
Mittag Meio-dia
Dreizehn Uhr. 13 Uhr Uma hora da tarde ou 13 horas
Halb vier. Três e meia da tarde.
Viertel nach sieben. Sete e quinze.
Viertel vor neun. Quinze para as nove.
Mitternacht Meia-noite
Wie spät ist es? Que horas são?
Vierzehn Uhr. 14Uhr Duas horas da tarde
Vierzehn Uhr. 14Uhr Duas horas da tarde
Wie spät wird der Bus anreisen? Que horas o ônibus irá chegar.
Der Bus fährt morgen früh um halb neun ab. O ônibus irá partir amanhã as 8:30 da manhã.
Welche Uhrzeit kommen Sie morgen? Que horas você chega amanha?
Ich werde morgen um ca. 7 Uhr kommen. Eu devo chegar por volta das 7 da manhã de amanhã
Morgens um halb neun. De manhãs, as oito e meia

Veja também a videoaula sobre o tema:



Fonte: Prime cursos.
Imagem: aprenderalemao.com

About Me

Tecnologia do Blogger.

Blog Archive

Visualizações | Die Vorschauen

Menu :

Novidade | die Neuheit

Textos para iniciantes


Agora, o DLB também disponibiliza textos para iniciantes com tradução. Para ver o que já foi publicado clique aqui. Bons estudos!

Tema | Das Thema

Dica | Der Tipp

#DicaDLB


Veja as principais dicas compartilhadas pelos membros dos grupos no WhatsApp e salve (ou favorite) suas preferidas. Clique aqui para acessar a lista. Você também pode usar #DicaDLB para compartilhar a sua indicação de música, vídeo, link, livro, app ou outras que tenham relação com o alemão ou a Alemanha.

Dicionário | Das Wörterbuch


Novidade | die Neuheit

Aulas revisadas


Desde abril de 2015, todas as aulas publicadas no DLB estão sendo revisadas por duas professoras de alemão. Para conhecer e entrar em contato com nossas parceiras, clique aqui.

Rádio | der Radio

Aperte o Play!


Ouça músicas e notícias em alemão por meio das melhores emissoras de rádio do país.
Clique aqui e escolha sua frequência preferida!

WhatsApp


Estude alemão nos grupos Deutsch Lernen Brasil no WhatsApp. Clique aqui e se inscreva!

Estudantes | Die Schüler

Twitter

FAQ


Como estudar alemão? Como ir para a Alemanha? Como é a vida por lá? Clique aqui para tirar suas dúvidas!

Newsletter