Enquanto isso, fique ligado nas nossas redes sociais:

23 de agosto de 2015

Farmácia | die Apotheke | Parte - 1

die Apotheke - Farmácia

Cuidados dentais - die Zahnpflege

Higiene feminina - die Monats hygiene

Desodorante - die Deos

Vitaminas - Vitamintabletten

Farmacêutico - der Apotheker

Xarope para tosse - Hustenmedikament

Remédios medicinais - Kräuterheilmittel

Cuidados com a pele - die Haupflege

loção pós sol - die After-Sun-Lotion

Bloqueador solar - der Sonnenblock

Repelente - das Insektenschutzmittel

Lenços umedecidos - das Reinigungstuch

lenços de papel - das Papiertaschentuch

Absorvente - die Demenbinde

Cápsula - die Kapsel

Pilula - die Pille

Xarope - der Saft

Inalador - der Inhalierstift


Fonte: Livro 3em1

18 de agosto de 2015

Aula 29 | Diminutivo


Diminutivo


Pra começar, o que é diminutivo? Essa palavra é usada para representar uma forma menor do que o normal. Por exemplo: você pode ter um cachorro (forma normal) ou um cachorrinho (diminutivo). Essa forma é usada para definir o tamanho físico de alguma coisa, mas pode também ser usado para demonstrar afeto (essa é minha irmã lindinha!) ou ironia (nossa, mas que carrinho é esse que você comprou?).

No alemão, formamos o diminutivo acrescentando –CHEN ou –LEIN no final das palavras. O primeiro é o que mais aparece, é o mais usado. O segundo só aparece mesmo quando a palavra tem terminação com sons parecidos com –CHEN, porque, afinal, não dá pra deixar o termo impronunciável. Por exemplo, a palavra der Tisch (mesa) poderia ficar assim no diminutivo: Tischchen ou Tischlein. Mas vamos combinar que a segunda forma é beeeem melhor de pronunciar!

Mas não para por aí. A sílaba tônica vai ganhar Umlaut (o querido trema). Obviamente, isso só vai ocorrer quando a sílaba mais forte for “a”, “o” ou “u”.

Outra forma de colocar uma palavra no diminutivo é usando o adjetivo “Klein”, mas aí tem que ter muita força e determinação porque entra naquele drama de declinações. Exemplo: Das kleine Baby. (o pequeno bebê ou o bebezinho).

Detalhe importante: no diminutivo, todos os substantivos são neutros. Todos. Sem exceção dessa vez!
E no plural terão a mesma forma mudando apenas o gênero de das para die.

Vale ressaltar que essas terminações não são só de palavras no diminutivo. Existem termos terminados em –CHEN e –LEIN, mas que não estão no diminutivo. Exemplo: das Mädchen (menina), das Plätzchen (biscoito).

Pra finalizar, alguns exemplos para vocês:


das Brot (pão) - das Brötchen

das Buch (livro) - das Büchlein

das Geschenk (presente) - das Geschenkchen

der Garten (jardim) - das Gärtchen / das Gärtlein

der Hund (cachorro) - das Hündchen

die Blume (flor) - das Blümchen / das Blümlein

die Frau (mulher) - das Fräulein

Outra diferença é que no alemão não se faz diminutivo de adjetivos. Por exemplo: bonitinho, menorzinho, maiorzinho.

Aula revisada pela professora Mary Total Deutsch. Agende sua aula presencial ou on-line: Clique aqui.

Fonte: www.aprenderalemao e forumdeidiomas

10 de agosto de 2015

Lixo na Alemanha

Lixo

Tratamento de lixo na Alemanha está entre os mais eficientes da Europa.
É muito comum em toda a Alemanha que as pessoas sejam estimuladas a fazer a separação correta do lixo e reciclagem. Mesmo porque é um dever, e a separação incorreta do lixo pode gerar uma multa para aqueles que não querem seguir as regras.
É normal que as pessoas tenham 3 ou 4 tipos de lixo dentro de casa, já que é onde tudo começa. Os básicos são:

Sulo (ou Restabfalltonne),
Saco Amarelo (Gelber Sack)
Papéis (Papiertonne) 
Lixo orgânico (Biotonne)


Papéis e papelão, junto com jornais, revistas, envelopes, enfim tudo o que contém papel deve ser separado. O descarte deve ser feito no contêiner específico.

O lixo dos toaletes e tudo o que estiver sujo, ou seja, que não possa ser aproveitado, destina-se ao "Sulo", deve-se ter em mente que neste lixo é tudo o que será queimado. Exemplos são guardanapos e papel toalha usados, fio dental, lenços de papel utilizados. Caso alguma comida esteja vencida e ainda não foi aberta, deve-se também descartar o pacote ainda fechado neste lixo.

Para quem não sabe, o papel higiênico usado pode ser descartado diretamente no vaso sanitário em toda a Europa. Fio dental, absorvente e outros devem ser descartados no lixo normal.

O container "Biotonne", o lixo orgânico, é aquele que deve ser descartado todo o resto de comida. Isso inclui saches de chá e café e todo o tipo de cascas de frutas e legumes. Mas atenção: ao esvaziar seu lixo, se utilizar um saco plástico, o correto é você despejar o conteúdo do saco plástico diretamente no container. Existe outra opção ao saco plástico, os sacos de papel, mas a desvantagem é que quando fica umedecido começa a exalar um cheiro desagradável. Deve ser trocado com mais freqüência.

O lixo que é descartado no saco amarelo (Gelbe Sack) é todo aquele que contém plásticos ou papel alumínio. Potes de iogurte, embalagens, plásticos de revestimento, galões, latas de conserva, devem ser descartados neste lixo. Na dúvida, verifique a figura que indica o lixo de descarte na embalagem do produto.

Para o descarte de roupas e sapatos velhos, existem contêineres para esta finalidade, bem como contêineres para vidros distribuídos em toda a cidade.

Pfand

Pfand nada mais é que o valor que os mercados cobram sobre cada garrafa PET, de vidro ou latinha de alumínio. Ao comprar uma garrafa de água de 1,5 litros, eles cobram 25 centavos além do preço. Este valor você recebe ao “devolver” as garrafas nas estações de Pfand.
É uma maneira das pessoas serem politicamente ecológicas. E é uma prática muito comum na Alemanha. Tanto que as pessoas levam sacolas e mais sacolas de garrafas PET para pegar o valor de Pfand.

Textilcontainer, descarte de roupas e calçados usados.


Glascontainer, Container para descartede vidro



  Instruções para separação de lixo

Os nomes dos lixos podem mudar de acordo com a cidade, ou ainda utilizarem a classificação de cores. Também pode haver diferentes formas de descarte.

Fonte: O sonho de morar na Alemanha
Imagem: Uma paulista na Alemanha

About Me

Tecnologia do Blogger.

Blog Archive

Visualizações | Die Vorschauen

Menu :

Novidade | die Neuheit

Textos para iniciantes


Agora, o DLB também disponibiliza textos para iniciantes com tradução. Para ver o que já foi publicado clique aqui. Bons estudos!

Tema | Das Thema

Dica | Der Tipp

#DicaDLB


Veja as principais dicas compartilhadas pelos membros dos grupos no WhatsApp e salve (ou favorite) suas preferidas. Clique aqui para acessar a lista. Você também pode usar #DicaDLB para compartilhar a sua indicação de música, vídeo, link, livro, app ou outras que tenham relação com o alemão ou a Alemanha.

Dicionário | Das Wörterbuch


Novidade | die Neuheit

Aulas revisadas


Desde abril de 2015, todas as aulas publicadas no DLB estão sendo revisadas por duas professoras de alemão. Para conhecer e entrar em contato com nossas parceiras, clique aqui.

Rádio | der Radio

Aperte o Play!


Ouça músicas e notícias em alemão por meio das melhores emissoras de rádio do país.
Clique aqui e escolha sua frequência preferida!

WhatsApp


Estude alemão nos grupos Deutsch Lernen Brasil no WhatsApp. Clique aqui e se inscreva!

Estudantes | Die Schüler

Twitter

FAQ


Como estudar alemão? Como ir para a Alemanha? Como é a vida por lá? Clique aqui para tirar suas dúvidas!

Newsletter